DeepL Translate

DeepL в прессе

->

Технологические гиганты Google, Microsoft и Facebook применяют уроки машинного обучения для перевода, но небольшая компания DeepL превзошла их все и подняла планку для этой области.
Его инструмент перевода столь же быстр, как и у крупногабаритных конкурентов, но более точен и детализирован, чем все, что мы пробовали.

TechCrunch
USA

DeepL также превзошел другие сервисы благодаря большему количеству выражений, «звучащих по-французски».

Le Monde
France

Несмотря на то, что переводы с английского языка Google и Microsoft довольно хороши, DeepL все же превосходит их. Мы перевели отчет французской ежедневной газеты — результат DeepL был идеальным.

Golem.de
Германия

Быстрый тест, проведенный для комбинации английский-итальянский и наоборот, даже без каких-либо статистических претензий, позволил нам подтвердить, что качество перевода действительно хорошее. Особенно с итальянского на английский.

La Stampa
Италия

Система распознает язык быстро и автоматически, преобразование слов в нужный язык и попытка добавить определенные лингвистические нюансы и выражения.

ABC
Испания

Действительно, несколько тестов показывают, что DeepL Translator предлагает лучшие переводы, чем Google Translate, когда дело касается голландского языка на английский и наоборот.

RTL Z
Нидерланды

В первом тесте — с английского на итальянский — он оказался очень точным, особенно хорошим в понимании смысла предложения, а не в дословном переводе.

la Repubblica
Италия

Лично я очень впечатлен тем, что умеет DeepL и да, я думаю, это действительно здорово, что этот новый этап в эволюции машин тр Ответ был достигнут не с помощью программного обеспечения от Facebook, Microsoft, Apple или Google, а от немецкой компании. Нам нравится казаться немного маленькими и делать вид, что в этой стране нет никого, кто мог бы противостоять крупным игрокам. DeepL — хороший пример того, что это возможно.

Mobile Geeks
Германия

DeepL из Германии может превзойти Быстрый тест Google Translate
WIRED показывает, что результаты DeepL действительно никоим образом не уступают результатам высокопоставленных конкурентов, а во многих случаях даже превосходят их. Переведенные тексты часто читаются более бегло; где Google Translate формирует совершенно бессмысленные цепочки слов, DeepL может, по крайней мере, угадать связь.

WIRED.de
Германия

DeepL, онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook

новая
Латинская Америка

wwwhat

Оцените статью
techsly.ru
Добавить комментарий